< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=811274860985725&ev=PageView&noscript=1" />
お問い合わせ

佐川/EMS 検索

  • 570240967693
  • 570240967704
  • 570240967715
  • 570240968404
  • 570240968264
  • 351719879081
  • 351719895564
  • 351719868780
  • 570623595205
  • 570623595496

장바구니 商品数 : 0個 + 送料 : 0円 = 合計 : 0 장바구니 버튼 찜바구니 버튼
カート (0)
クーポン (0)
ポイント
0Point
no
show
0 EA
전체 카테고리

カスタマーサポート

平日 10:00 ~ 21:00
土曜日 10:00 ~ 19:00
日曜日、祝日は休業
brandbuy03
LINEのIDを追加し、
ご不明な点がございましたらいつでもご連絡ください。
 
お問い合わせ 内容
タイトル 배송중되어있는데..
名前 권**
日数 2009-01-07 [20:04] count : 36
SNS フェイスブック接続 ツイッター接続
배송중이라고 되어있는데요.
이게 수입되어서 오고 있는중이란 뜻인가요? 아님 집으로 배송되고 있단 소린가요?
암튼 언제쯤 받을 수 있을까요?
  • 라붐운영자 안녕하세요 ^^
    주문 주셔서 감사드리구요
    배송이 시작 되었다는 의미 입니다
    국내에 도착해 통관 마친다음 국내택배로 고객님께 전달되구요
    1주일 정도 걸리니까요
    조금 여유있게 예상해주세요
    오늘도 좋은 하루되세요
    2009-01-08[10:37]
カテゴリを選択してください →
お問い合わせ
番号 タイトル 作成者 作成日 照会
3554 김**さんの作成したお問い合わせ文です 김** 2009-02-02 12
3553 곽**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 곽** 2009-02-02 4
3552 조**さんの作成したお問い合わせ文です 조** 2009-02-02 108
3551 조**さんの作成したお問い合わせ文です 조** 2009-02-02 202
3550 송**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 송** 2009-02-02 166
3549 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2009-02-02 123
3548 **aさんの作成したお問い合わせ文です [1] **a 2009-02-02 225
3547 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2009-02-02 391
3546 *디さんの作成したお問い合わせ文です *디 2009-02-01 97
3545 박**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 박** 2009-02-01 132
3544 시골**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 시골** 2009-02-01 180
3543 오**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 오** 2009-02-01 234
3542 정**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 정** 2009-02-01 174
3541 *미さんの作成したお問い合わせ文です [1] *미 2009-01-31 0
3540 오**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 오** 2009-01-31 491
3539 최**さんの作成したお問い合わせ文です 최** 2009-01-31 251
掲示板を検索する
検索
前のページ
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
次ページ
社名: ブランドバイBrandbuy | 代表者: ユナ | 事業者登録番号: 110-202-31530 [情報確認] | 通信販売業申告:
住所: 54 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon. Hong Kong | 電話 : | 個人情報管理責任者: ユナ
メール : brandbuy02@outlook.com