< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=811274860985725&ev=PageView&noscript=1" />
お問い合わせ

佐川/EMS 検索

  • 570240967693
  • 570240967704
  • 570240967715
  • 570240968404
  • 570240968264
  • 351719879081
  • 351719895564
  • 351719868780
  • 570623595205
  • 570623595496

장바구니 商品数 : 0個 + 送料 : 0円 = 合計 : 0 장바구니 버튼 찜바구니 버튼
カート (0)
クーポン (0)
ポイント
0Point
no
show
0 EA
전체 카테고리

カスタマーサポート

平日 10:00 ~ 21:00
土曜日 10:00 ~ 19:00
日曜日、祝日は休業
brandbuy03
LINEのIDを追加し、
ご不明な点がございましたらいつでもご連絡ください。
 
お問い合わせ 内容
タイトル 배송중되어있는데..
名前 권**
日数 2009-01-07 [20:04] count : 161
SNS フェイスブック接続 ツイッター接続
배송중이라고 되어있는데요.
이게 수입되어서 오고 있는중이란 뜻인가요? 아님 집으로 배송되고 있단 소린가요?
암튼 언제쯤 받을 수 있을까요?
  • 라붐운영자 안녕하세요 ^^
    주문 주셔서 감사드리구요
    배송이 시작 되었다는 의미 입니다
    국내에 도착해 통관 마친다음 국내택배로 고객님께 전달되구요
    1주일 정도 걸리니까요
    조금 여유있게 예상해주세요
    오늘도 좋은 하루되세요
    2009-01-08[10:37]
カテゴリを選択してください →
お問い合わせ
番号 タイトル 作成者 作成日 照会
498        *미さんの作成したお問い合わせ文です *미 2007-10-18 1348
497 안**さんの作成したお問い合わせ文です 안** 2007-10-17 0
496        *미さんの作成したお問い合わせ文です *미 2007-10-18 1626
495 김**さんの作成したお問い合わせ文です 김** 2007-10-17 1441
494        *미さんの作成したお問い合わせ文です *미 2007-10-17 1487
493 김**さんの作成したお問い合わせ文です 김** 2007-10-17 1460
492        *미さんの作成したお問い合わせ文です *미 2007-10-17 1385
491 김**さんの作成したお問い合わせ文です 김** 2007-10-16 0
490        *미さんの作成したお問い合わせ文です *미 2007-10-17 1551
489 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2007-10-16 1517
488 박**さんの作成したお問い合わせ文です 박** 2007-10-15 1507
487        *미さんの作成したお問い合わせ文です *미 2007-10-15 1746
486 정**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 정** 2007-10-15 0
485 서**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 서** 2007-10-15 1648
484 정**さんの作成したお問い合わせ文です 정** 2007-10-15 1527
483        *미さんの作成したお問い合わせ文です *미 2007-10-15 1709
掲示板を検索する
検索
前のページ
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
次ページ
社名: ブランドバイBrandbuy | 代表者: ユナ | 事業者登録番号: 110-202-31530 [情報確認] | 通信販売業申告:
住所: 54 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon. Hong Kong | 電話 : | 個人情報管理責任者: ユナ
メール : brandbuy02@outlook.com