< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=811274860985725&ev=PageView&noscript=1" />
お問い合わせ

佐川/EMS 検索

  • 570240967693
  • 570240967704
  • 570240967715
  • 570240968404
  • 570240968264
  • 351719879081
  • 351719895564
  • 351719868780
  • 570623595205
  • 570623595496

장바구니 商品数 : 0個 + 送料 : 0円 = 合計 : 0 장바구니 버튼 찜바구니 버튼
カート (0)
クーポン (0)
ポイント
0Point
no
show
0 EA
전체 카테고리

カスタマーサポート

平日 10:00 ~ 21:00
土曜日 10:00 ~ 19:00
日曜日、祝日は休業
brandbuy03
LINEのIDを追加し、
ご不明な点がございましたらいつでもご連絡ください。
 
お問い合わせ 内容
タイトル 문의합니다`
名前 정**
日数 2012-02-16 [18:30] count : 693
SNS フェイスブック接続 ツイッター接続
샤넬 스티치 문의했던 사람인데요^^
가방의 경우 포장이 폴리백에 담겨 오는 것으로 되어 있는데
그러면 구겨지지 않나요 받아볼때?? 각이 중요한데^^
밖에 상자가 따로 있는거죠?
그 브랜드 상자가 아니라는 설명인거죠?
아 그리고 결제는 현금결제하는건가요?
  • 운영자 안녕하세요~ 정은화 고객님
    배송해드릴때는 더스트백에 제품을 넣어서 일반 택배박스에 배송이 되고 있습니다
    제품은 안구겨지게 저희가 잘포장해서 보내드리니 걱정안하셔도 됩니다
    결제는 현금결제이구요~
    궁금하신사항은 언제든지 문의주세요~
    2012-02-16[19:51]
カテゴリを選択してください →
お問い合わせ
番号 タイトル 作成者 作成日 照会
10208 한**さんの作成したお問い合わせ文です [2] 한** 2011-12-25 723
10207 이**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 이** 2011-12-24 8
10206 이**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 이** 2011-12-24 713
10205 이**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 이** 2011-12-22 7
10204 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2011-12-21 5
10203 유**さんの作成したお問い合わせ文です [2] 유** 2011-12-21 7
10202 김**さんの作成したお問い合わせ文です 김** 2011-12-21 2
10201        운**さんの作成したお問い合わせ文です 운** 2011-12-21 2098
10200 김**さんの作成したお問い合わせ文です 김** 2011-12-20 2
10199        운**さんの作成したお問い合わせ文です 운** 2011-12-21 619
10198 l***さんの作成したお問い合わせ文です [1] l*** 2011-12-20 2325
10197 *문さんの作成したお問い合わせ文です [1] *문 2011-12-19 726
10196 **ㅇさんの作成したお問い合わせ文です [1] **ㅇ 2011-12-16 3460
10195 미국**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 미국** 2011-12-15 680
10194        운**さんの作成したお問い合わせ文です 운** 2011-12-20 1316
10193 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2011-12-14 8
掲示板を検索する
検索
前のページ
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
次ページ
社名: ブランドバイBrandbuy | 代表者: ユナ | 事業者登録番号: 110-202-31530 [情報確認] | 通信販売業申告:
住所: 54 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon. Hong Kong | 電話 : | 個人情報管理責任者: ユナ
メール : brandbuy02@outlook.com