< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=811274860985725&ev=PageView&noscript=1" />
お問い合わせ

佐川/EMS 検索

  • 570240967693
  • 570240967704
  • 570240967715
  • 570240968404
  • 570240968264
  • 351719879081
  • 351719895564
  • 351719868780
  • 570623595205
  • 570623595496

장바구니 商品数 : 0個 + 送料 : 0円 = 合計 : 0 장바구니 버튼 찜바구니 버튼
カート (0)
クーポン (0)
ポイント
0Point
no
show
0 EA
전체 카테고리

カスタマーサポート

平日 10:00 ~ 21:00
土曜日 10:00 ~ 19:00
日曜日、祝日は休業
brandbuy03
LINEのIDを追加し、
ご不明な点がございましたらいつでもご連絡ください。
 
お問い合わせ 内容
タイトル 문의합니다`
名前 정**
日数 2012-02-16 [18:30] count : 702
SNS フェイスブック接続 ツイッター接続
샤넬 스티치 문의했던 사람인데요^^
가방의 경우 포장이 폴리백에 담겨 오는 것으로 되어 있는데
그러면 구겨지지 않나요 받아볼때?? 각이 중요한데^^
밖에 상자가 따로 있는거죠?
그 브랜드 상자가 아니라는 설명인거죠?
아 그리고 결제는 현금결제하는건가요?
  • 운영자 안녕하세요~ 정은화 고객님
    배송해드릴때는 더스트백에 제품을 넣어서 일반 택배박스에 배송이 되고 있습니다
    제품은 안구겨지게 저희가 잘포장해서 보내드리니 걱정안하셔도 됩니다
    결제는 현금결제이구요~
    궁금하신사항은 언제든지 문의주세요~
    2012-02-16[19:51]
カテゴリを選択してください →
お問い合わせ
番号 タイトル 作成者 作成日 照会
11008 윤**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 윤** 2012-10-08 2
11007 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2012-10-08 3
11006 장**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 장** 2012-10-08 2
11005 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2012-10-08 2
11004 이**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 이** 2012-10-08 2
11003 백**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 백** 2012-10-08 1
11002 박**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 박** 2012-10-07 4
11001 박**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 박** 2012-10-07 2
11000 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2012-10-07 2
10999 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2012-10-07 2
10998 이**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 이** 2012-10-07 2
10997 한**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 한** 2012-10-07 2
10996 오**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 오** 2012-10-07 2
10995 김**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 김** 2012-10-07 2
10994 박**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 박** 2012-10-06 2
10993 정**さんの作成したお問い合わせ文です [1] 정** 2012-10-06 2
掲示板を検索する
検索
前のページ
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
次ページ
社名: ブランドバイBrandbuy | 代表者: ユナ | 事業者登録番号: 110-202-31530 [情報確認] | 通信販売業申告:
住所: 54 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon. Hong Kong | 電話 : | 個人情報管理責任者: ユナ
メール : brandbuy02@outlook.com